We can't know why the lily has so brief a time to bloom
in the warmth of sunlight's kiss upon its face.

Before it folds its fragrance in
and bids the world good night to rest its beauty in a gentler place.

But we can know that nothing that is ever loved is ever really lost,
and no one who has ever really touched a heart can really pass away
because some beauty lingers on
in each memory of which they've been a part.

Author: Ellen Brenneman

Tuesday, January 12, 2010

Always On My Mind



"Love is stronger than death
even though it can't stop death from happening,
but no matter how hard death tries
it can't separate us from love.
It can't take away our memories either.
In the end,
life is stronger than death."

Coco,
媽媽只要閉上眼便看見您。

已經過了兩天,

眼淚還是不斷地流。

戴著墨鏡走在街上,

看到的是灰色的世界。

回到家中,

看到您的藥水,
您的睡床,
您最愛的鼠鼠玩具,
還有準備拿去洗的毛巾...
想到以後也不用再餵您吃藥,
不用再洗毛巾,洗睡床,
心中一緊,
強忍著的淚水還是流下來。

媽媽並不是唯一想念您的人。

平常不太喜歡您的Momo,
這兩天常常站在您平時休息的地方,
一站便好幾個小時。

頑皮的Casper反常地安靜下來,
並沒有如以往一般24/7的跟在我腳邊,
而是待在您平常睡覺的玄關凳上。

Tiger 最愛吃您盤子裡的食物,
但現在他只會站在一旁,
好一會才去自己的盤子吃東西。

大家都用各自的方法思念著您。

媽媽睡不著的時侯開了這個blog,
我明白您不會再回來,
所以我決定把我對你的思念,
還有我們的故事寫下來。

Coco,
您和Bobo喜歡這個blog嗎?
這裡有您們最喜愛的花花,
還有Rainbow Bridge作背景音樂。 
那以後我們便在blog上見面,好嗎?

Miss you~~ Good night~~

 

P.S. 

謝謝大家的email, sms, 在 Y!Blog 和 Facebook上的留言,
還有香港摺耳貓病友會的哥哥姐姐為Coco送上祝福

以後我只會在這裡分享我和Coco, Bobo一路走來的點點滴滴,
始終並不是每一個人都能夠明白失去愛寵的心情。 

再一次謝謝大家的關心和祝福。 
 

1 comment:

  1. Coco R.I.P. She's so cute, I'm so sorry for your lost. Be strong.

    ReplyDelete